“For you remember, brothers, our labor and travail; for working night and day, that we might not burden any of you, we preached to you the Good News of God.”
— WEB
Cited in 2 topics on this site.
Translations sourced from the public-domain WEB, KJV, and ASV. See all sources.
“For you remember, brothers, our labor and travail; for working night and day, that we might not burden any of you, we preached to you the Good News of God.”
— WEB
“For ye remember, brethren, our labour and travail: for labouring night and day, because we would not be chargeable unto any of you, we preached unto you the gospel of God.”
— KJV
“For ye remember, brethren, our labor and travail: working night and day, that we might not burden any of you, we preached unto you the gospel of God.”
— ASV
labour and travail--The Greek for "labor" means hardship in bearing; that for "travail," hardship in doing; the former, toil with the utmost solicitude; the latter, the being wearied with fatigue [GROTIUS]. ZANCHIUS refers the former to spiritual (see Th1 3:5), the latter to manual labor. I would translate, "weariness (so the Greek is translated, Co2 11:27) and travail" (hard labor, toil). for--omitted in the oldest manuscripts. labouring--Greek, "working," namely, at tent-making (Act 18:3). night and day--The Jews reckoned the day from sunset to sunset, so that "night" is put before "day" (compare Act 20:31). Their labors with their hands for a scanty livelihood had to be engaged in not only by day, but by night also, in the intervals between spiritual labors. because we would not be chargeable--Greek, "with a view to not burdening any of you" (Co2 11:9-10). preached unto you--Greek, "unto and among you." Though but "three Sabbaths" are mentioned, Act 17:2, these refer merely to the time of his preaching to the Jews in the synagogue. When rejected by them as a body, after having converted a few Jews, he turned to the Gentiles; of these (whom he preached to in a place distinct from the synagogue) "a great multitude believed" (Act 17:4, where the oldest manuscripts read, "of the devout [proselytes] and Greeks a great multitude"); then after he had, by labors continued among the Gentiles for some time, gathered in many converts, the Jews, provoked by his success, assaulted Jason's house, and drove him away.
— Jamieson-Fausset-Brown Commentary (public domain)
Newsletter
A short reflection, a single passage, three articles to read. No spam, unsubscribe anytime.