““Yahweh God, don’t turn away the face of your anointed. Remember your loving kindnesses to David your servant.””
— WEB
Cited in 1 topic on this site.
Translations sourced from the public-domain WEB, KJV, and ASV. See all sources.
““Yahweh God, don’t turn away the face of your anointed. Remember your loving kindnesses to David your servant.””
— WEB
“O LORD God, turn not away the face of thine anointed: remember the mercies of David thy servant.”
— KJV
“O Jehovah God, turn not away the face of thine anointed: remember [thy] lovingkindnesses to David thy servant.”
— ASV
turn not away the face of thine anointed--that is, of me, who by Thy promise and appointment have been installed as king and ruler of Israel. The words are equivalent in meaning to this: Do not reject my present petitions; do not send me from Thy throne of grace dejected in countenance and disappointed in heart. remember the mercies of David thy servant--that is, the mercies promised to David, and in consideration of that promise, hear and answer my prayer (compare Psa 132:10). Next: 2 Chronicles Chapter 7
— Jamieson-Fausset-Brown Commentary (public domain)
Newsletter
A short reflection, a single passage, three articles to read. No spam, unsubscribe anytime.