“For he received from God the Father honor and glory, when the voice came to him from the Majestic Glory, “This is my beloved Son, in whom I am well pleased.”Matthew 17:5; Mark 9:7; Luke 9:35”
— WEB
Cited in 2 topics on this site.
Translations sourced from the public-domain WEB, KJV, and ASV. See all sources.
“For he received from God the Father honor and glory, when the voice came to him from the Majestic Glory, “This is my beloved Son, in whom I am well pleased.”Matthew 17:5; Mark 9:7; Luke 9:35”
— WEB
“For he received from God the Father honour and glory, when there came such a voice to him from the excellent glory, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.”
— KJV
“For he received from God the Father honor and glory, when there was borne such a voice to him by the Majestic Glory, This is my beloved Son, in whom I am well pleased:”
— ASV
received . . . honour--in the voice that spake to Him. glory--in the light which shone around Him. came--Greek, "was borne": the same phrase occurs only in Pe1 1:13; one of several instances showing that the argument against the authenticity of this Second Epistle, from its dissimilarity of style as compared with First Peter, is not well founded. such a voice--as he proceeds to describe. from the excellent glory--rather as Greek, "by (that is, uttered by) the magnificent glory (that is, by God: as His glorious manifested presence is often called by the Hebrews "the Glory," compare "His Excellency," Deu 33:26; Psa 21:5)." in whom--Greek, "in regard to whom" (accusative case); but Mat 17:5, "in whom" (dative case) centers and rests My good pleasure. Peter also omits, as not required by his purpose, "hear Him," showing his independence in his inspired testimony. I am--Greek aorist, past time, "My good pleasure rested from eternity."
— Jamieson-Fausset-Brown Commentary (public domain)
Newsletter
A short reflection, a single passage, three articles to read. No spam, unsubscribe anytime.