“Yahweh will save me. Therefore we will sing my songs with stringed instruments all the days of our life in Yahweh’s house.”
— WEB
Cited in 2 topics on this site.
Translations sourced from the public-domain WEB, KJV, and ASV. See all sources.
“Yahweh will save me. Therefore we will sing my songs with stringed instruments all the days of our life in Yahweh’s house.”
— WEB
“The LORD was ready to save me: therefore we will sing my songs to the stringed instruments all the days of our life in the house of the LORD.”
— KJV
“Jehovah is [ready] to save me: Therefore we will sing my songs with stringed instruments All the days of our life in the house of Jehovah.”
— ASV
was ready--not in the Hebrew; "Jehovah was for my salvation," that is, saved me (compare Isa 12:2). we--I and my people. in the house of the Lord--This song was designed, as many of the other Psalms, as a form to be used in public worship at stated times, perhaps on every anniversary of his recovery; hence "all the days of our life." lump of figs--a round cake of figs pressed into a mass (Sa1 25:18). God works by means; the meanest of which He can make effectual. boil--inflamed ulcer, produced by the plague.
— Jamieson-Fausset-Brown Commentary (public domain)
Newsletter
A short reflection, a single passage, three articles to read. No spam, unsubscribe anytime.