“They didn’t thirst when he led them through the deserts. He caused the waters to flow out of the rock for them. He split the rock also, and the waters gushed out.”
— WEB
Cited in 1 topic on this site.
Translations sourced from the public-domain WEB, KJV, and ASV. See all sources.
“They didn’t thirst when he led them through the deserts. He caused the waters to flow out of the rock for them. He split the rock also, and the waters gushed out.”
— WEB
“And they thirsted not when he led them through the deserts: he caused the waters to flow out of the rock for them: he clave the rock also, and the waters gushed out.”
— KJV
“And they thirsted not when he led them through the deserts; he caused the waters to flow out of the rock for them; he clave the rock also, and the waters gushed out.”
— ASV
Ezra, in describing the return, makes no mention of God cleaving the rock for them in the desert [KIMCHI]. The circumstances, therefore, of the deliverance from Egypt (Exo 17:6; Num 20:11; Psa 78:15; Psa 105:41) and of that from Babylon, are blended together; the language, while more immediately referring to the latter deliverance, yet, as being blended with circumstances of the former not strictly applicable to the latter, cannot wholly refer to either, but to the mystic deliverance of man under Messiah, and literally to the final restoration of Israel.
— Jamieson-Fausset-Brown Commentary (public domain)
Newsletter
A short reflection, a single passage, three articles to read. No spam, unsubscribe anytime.