“Your gold and your silver are corroded, and their corrosion will be for a testimony against you, and will eat your flesh like fire. You have laid up your treasure in the last days.”
— WEB
Cited in 1 topic on this site.
Translations sourced from the public-domain WEB, KJV, and ASV. See all sources.
“Your gold and your silver are corroded, and their corrosion will be for a testimony against you, and will eat your flesh like fire. You have laid up your treasure in the last days.”
— WEB
“Your gold and silver is cankered; and the rust of them shall be a witness against you, and shall eat your flesh as it were fire. Ye have heaped treasure together for the last days.”
— KJV
“Your gold and your silver are rusted; and their rust shall be for a testimony against you, and shall eat your flesh as fire. Ye have laid up your treasure in the last days.”
— ASV
is cankered--"rusted through" [ALFORD]. rust . . . witness against you--in the day of judgment; namely, that your riches were of no profit to any, lying unemployed and so contracting rust. shall eat your flesh--The rust which once ate your riches, shall then gnaw your conscience, accompanied with punishment which shall prey upon your bodies for ever. as . . . fire--not with the slow process of rusting, but with the swiftness of consuming fire. for the last days--Ye have heaped together, not treasures as ye suppose (compare Luk 12:19), but wrath against the last days, namely, the coming judgment of the Lord. ALFORD translates more literally, "In these last days (before the coming judgment) ye laid up (worldly) treasure" to no profit, instead of repenting and seeking salvation (see on Jam 5:5).
— Jamieson-Fausset-Brown Commentary (public domain)
Newsletter
A short reflection, a single passage, three articles to read. No spam, unsubscribe anytime.