“Yahweh will roar from Zion, and thunder from Jerusalem; and the heavens and the earth will shake; but Yahweh will be a refuge to his people, and a stronghold to the children of Israel.”
— WEB
Cited in 1 topic on this site.
Translations sourced from the public-domain WEB, KJV, and ASV. See all sources.
“Yahweh will roar from Zion, and thunder from Jerusalem; and the heavens and the earth will shake; but Yahweh will be a refuge to his people, and a stronghold to the children of Israel.”
— WEB
“The LORD also shall roar out of Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the heavens and the earth shall shake: but the LORD will be the hope of his people, and the strength of the children of Israel.”
— KJV
“And Jehovah will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the heavens and the earth shall shake: but Jehovah will be a refuge unto his people, and a stronghold to the children of Israel.”
— ASV
(Compare Eze 38:18-22). The victories of the Jews over their cruel foe Antiochus, under the Maccabees, may be a reference of this prophecy; but the ultimate reference is to the last Antichrist, of whom Antiochus was the type. Jerusalem being the central seat of the theocracy (Psa 132:13), it is from thence that Jehovah discomfits the foe. roar--as a lion (Jer 25:30; Amo 1:2; Amo 3:8). Compare as to Jehovah's voice thundering, Psa 18:13; Hab 3:10-11. Lord . . . the hope of his people--or, "their refuge" (Psa 46:1).
— Jamieson-Fausset-Brown Commentary (public domain)
Newsletter
A short reflection, a single passage, three articles to read. No spam, unsubscribe anytime.