“I looked, and behold, a white cloud; and on the cloud one sitting like a son of man,Daniel 7:13 having on his head a golden crown, and in his hand a sharp sickle.”
— WEB
Cited in 1 topic on this site.
Translations sourced from the public-domain WEB, KJV, and ASV. See all sources.
“I looked, and behold, a white cloud; and on the cloud one sitting like a son of man,Daniel 7:13 having on his head a golden crown, and in his hand a sharp sickle.”
— WEB
“And I looked, and behold a white cloud, and upon the cloud one sat like unto the Son of man, having on his head a golden crown, and in his hand a sharp sickle.”
— KJV
“And I saw, and behold, a white cloud; and on the cloud [I saw] one sitting like unto a son of man, having on his head a golden crown, and in his hand sharp sickle.”
— ASV
crown--Greek, "stephanon," "garland" of victory; not His diadem as a king. The victory is described in detail, Rev 19:11-21. one sat--"one sitting," Greek, "cathemenon homoion," is the reading of A, B, C, Vulgate, and Coptic.
— Jamieson-Fausset-Brown Commentary (public domain)
Newsletter
A short reflection, a single passage, three articles to read. No spam, unsubscribe anytime.