“You have perseverance and have endured for my name’s sake, and have TR adds “have labored and” not grown weary.”
— WEB
Cited in 7 topics on this site.
Translations sourced from the public-domain WEB, KJV, and ASV. See all sources.
“You have perseverance and have endured for my name’s sake, and have TR adds “have labored and” not grown weary.”
— WEB
“And hast borne, and hast patience, and for my name’s sake hast laboured, and hast not fainted.”
— KJV
“and thou hast patience and didst bear for my name`s sake, and hast not grown weary.”
— ASV
borne . . . patience--The oldest manuscripts transpose these words. Then translate as Greek, "persevering endurance . . . borne." "Thou hast borne" My reproach, but "thou canst not bear the evil" (Rev 2:2). A beautiful antithesis. and . . . hast laboured, and hast not fainted--The two oldest manuscripts and oldest versions read, "and . . . hast not labored," omitting "and hast fainted." The difficulty which transcribers by English Version reading tried to obviate, was the seeming contradiction, "I know thy labor . . . and thou hast not labored." But what is meant is, "Thou hast not been wearied out with labor."
— Jamieson-Fausset-Brown Commentary (public domain)
Newsletter
A short reflection, a single passage, three articles to read. No spam, unsubscribe anytime.