“having the glory of God. Her light was like a most precious stone, as if it were a jasper stone, clear as crystal;”
— WEB
Cited in 1 topic on this site.
Translations sourced from the public-domain WEB, KJV, and ASV. See all sources.
“having the glory of God. Her light was like a most precious stone, as if it were a jasper stone, clear as crystal;”
— WEB
“Having the glory of God: and her light was like unto a stone most precious, even like a jasper stone, clear as crystal;”
— KJV
“having the glory of God: her light was like unto a stone most precious, as it were a jasper stone, clear as crystal:”
— ASV
Having the glory of God--not merely the Shekinah-cloud, but God Himself as her glory dwelling in the midst of her. Compare the type, the earthly Jerusalem in the millennium (Zac 2:5; compare Rev 21:23, below). her light--Greek, "light-giver": properly applied to the heavenly luminaries which diffuse light. Compare Note, see on Phi 2:15, the only other passage where it occurs. The "and" before "her light' is omitted in A, B, and Vulgate. even like--Greek, "as it were." jasper--representing watery crystalline brightness.
— Jamieson-Fausset-Brown Commentary (public domain)
Newsletter
A short reflection, a single passage, three articles to read. No spam, unsubscribe anytime.