“He who sits on the throne said, “Behold, I am making all things new.” He said, “Write, for these words of God are faithful and true.””
— WEB
Cited in 2 topics on this site.
Translations sourced from the public-domain WEB, KJV, and ASV. See all sources.
“He who sits on the throne said, “Behold, I am making all things new.” He said, “Write, for these words of God are faithful and true.””
— WEB
“And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful.”
— KJV
“And he that sitteth on the throne said, Behold, I make all things new. And he saith, Write: for these words are faithful and true.”
— ASV
sat--Greek, "sitteth." all things new--not recent, but changed from the old (Greek, "kaina," not "nea"). An earnest of this regeneration and transfiguration of nature is given already in the regenerate soul. unto me--so Coptic and ANDREAS. But A, B, Vulgate, and Syriac omit. true and faithful--so ANDREAS. But A, B, Vulgate, Syriac, and Coptic transpose, "faithful and true" (literally, "genuine").
— Jamieson-Fausset-Brown Commentary (public domain)
Newsletter
A short reflection, a single passage, three articles to read. No spam, unsubscribe anytime.