The Holy Bible Verses

1 Peter 4:3

Cited in 2 topics on this site.

Translations sourced from the public-domain WEB, KJV, and ASV. See all sources.

“For we have spent enough of our past time doing the desire of the Gentiles, and having walked in lewdness, lusts, drunken binges, orgies, carousings, and abominable idolatries.”

— WEB

“For the time past of our life may suffice us to have wrought the will of the Gentiles, when we walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and abominable idolatries:”

— KJV

“For the time past may suffice to have wrought the desire of the Gentiles, and to have walked in lasciviousness, lusts, winebibbings, revellings, carousings, and abominable idolatries:”

— ASV

Share:

Topics that cite this verse

Commentary

may suffice--Greek, "is sufficient." Peter takes the lowest ground: for not even the past time ought to have been wasted in lust; but since you cannot recall it, at least lay out the future to better account. us--omitted in oldest manuscripts. wrought--Greek, "wrought out." Gentiles--heathen: which many of you were. when, &c.--"walking as ye have done [ALFORD] in lasciviousness"; the Greek means petulant, immodest, wantonness, unbridled conduct: not so much filthy lust. excess of wine--"wine-bibbings" [ALFORD]. abominable--"nefarious," "lawless idolatries," violating God's most sacred law; not that all Peter's readers (see on Pe1 1:1) walked in these, but many, namely, the Gentile portion of them.

Jamieson-Fausset-Brown Commentary (public domain)

Newsletter

One verse, every Tuesday.

A short reflection, a single passage, three articles to read. No spam, unsubscribe anytime.