“for the Lamb who is in the middle of the throne shepherds them, and leads them to springs of life-giving waters. And God will wipe away every tear from their eyes.””
— WEB
Cited in 3 topics on this site.
Translations sourced from the public-domain WEB, KJV, and ASV. See all sources.
“for the Lamb who is in the middle of the throne shepherds them, and leads them to springs of life-giving waters. And God will wipe away every tear from their eyes.””
— WEB
“For the Lamb which is in the midst of the throne shall feed them, and shall lead them unto living fountains of waters: and God shall wipe away all tears from their eyes.”
— KJV
“for the Lamb that is in the midst of the throne shall be their shepherd, and shall guide them unto fountains of waters of life: and God shall wipe away every tear from their eyes.”
— ASV
in the midst of the throne--that is, in the middle point in front of the throne (Rev 5:6). feed--Greek, "tend as a shepherd." living fountains of water--A, B, Vulgate, and CYPRIAN read, (eternal) "life's fountains of waters." "Living" is not supported by the old authorities. Next: Revelation Chapter 8
— Jamieson-Fausset-Brown Commentary (public domain)
Newsletter
A short reflection, a single passage, three articles to read. No spam, unsubscribe anytime.